班书阁

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第46章 英雄的下落(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 | 内容报错

而卡吕冬野猪事件则是指希腊的诸位英雄聚集起来,驯服了这一只凶残的野猪的故事。虽然后续因为胜利成果分发不均而导致了各种不好的结果,但单论这次事件还是能展现出希腊英雄们的英勇的。

“看来你也明白过来了,在墨勒阿革洛斯聚集的英雄里面,我听说就有一位名为阿塔兰忒的女猎人。

所以,你不如在斯巴达暂住几天,到时候跟著我们俩兄弟一起过去就好。”

波吕丟刻斯笑著向俄狄浦斯解释了將他留下的原因,然后便安静地等待著俄狄浦斯的回应。

俄狄浦斯在简单的思考过后还是选择了接受,虽然他確实想离海伦远一点,但现在这种时候还是最好留下来吧。

“那就多谢你们的好意了,我会暂时留在斯巴达的。”

在俄狄浦斯话音落下后不久,卡斯托尔便已经出现在了他的身旁,然后拍了拍他的肩膀。“这就对了啊,不知道你有没有意愿来和我比试一场。”

“卡斯托尔?”

这一提议让波吕丟刻斯都不解地望向了卡斯托尔,但卡斯托尔却並未感到任何不妥。

“我们確实可以將他带去,可到底以什么名义不也是一个问题吗。所以我想先和他比试一场,如果他获胜了的话我们就以英雄的名义將他带去,如果他输了的话我们也好在那时候注意保护他。”

在卡斯托尔的讲述下,波吕丟刻斯也终於认可了他的理论。只是波吕丟刻斯並不知道其实卡斯托尔也是有私心的。

卡斯托尔先前遇到过一位吟游诗人,並且从那位吟游诗人口中听说了一位带领船员从塞壬手中逃生的英雄的故事。

这故事讲述的十分笼统,据吟游诗人所说是因为传播者是一位船长,但这位船长的讲述能力太差,所以吟游诗人也只有在对方那笼统的讲述之下总结出一个故事。

不过即使这样卡斯托尔还是从吟游诗人口中听到了那位英雄的名字:俄狄浦斯。

因此在俄狄浦斯到来之时他便一心想要与之交手,去测试下这位英雄是否像吟游诗人所传唱的一般英勇。

“失礼了俄狄浦斯阁下,能麻烦你与卡斯托尔打一场吗?”

波吕丟刻斯自然也清楚这个请求十分不礼貌,但是看到卡斯托尔那个状態他就知道自己根本拦不住了。

“哥哥你到底在说什么啊?他可是远道而来的客人啊!”

这种失礼的表现连海伦都知道是不可取的,所以她立刻回头看了眼卡斯托尔,希望他能够撤回这个请求。

而在这样的场景之下,作为国王的廷达柔斯却是莫名的沉寂,什么也没有多说。

“既然卡斯托尔你这么有兴致的话,那我便和你比试一场吧。”

说罢,俄狄浦斯露出了他自信的笑容。如果可以他確实不想要去打这一架,可他也从来都不害怕与別人作战。他可是鹰之魔女喀耳刻的弟子,怎么可能会因为別人的挑战而胆怯?

话落,俄狄浦斯从腰间拔出了自己的佩剑,示意对方自己接受了这一场比试。

见此情况卡斯托尔不禁大笑起来,然后派人去將下方的马场清理乾净,为两人留出一大片足以比试的场地。

“我会为这场对战裁决,请二位注意点到为止。”

见阻止不了两人,无奈的波吕丟刻斯也只有继续叮嘱,以防止出现任何不可逆转的惨剧。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间